追訪:仲裁曾以證據(jù)不足駁回員工請(qǐng)求
公司解除勞動(dòng)合同后,袁女士曾申請(qǐng)勞動(dòng)仲裁。
2017年8月,朝陽(yáng)仲裁委出具的仲裁結(jié)果顯示,雙方均認(rèn)可袁女士2016年8月14日后未到崗上班,袁女士就未到崗的合理性提交《外國(guó)醫(yī)生證明》予以證明,該證明為英文版,未經(jīng)專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)翻譯,未予公證,不予采用。
該委認(rèn)為,袁女士在未予公司就“2016年8月14日后可不到崗工作”協(xié)商一致的情況下,已于8月5日前往美國(guó)待產(chǎn),由此可見(jiàn),其身體狀況應(yīng)可以到公司說(shuō)明出國(guó)情況及做好相關(guān)請(qǐng)假事宜,但其卻在病休期間前往美國(guó)待產(chǎn),實(shí)屬不妥。
據(jù)此,袁女士未就其2016年8月14日后未到崗上班的合理性提交佐證加以證明,應(yīng)承擔(dān)舉證不利后果。最終裁決駁回袁女士仲裁請(qǐng)求。
袁女士提交證據(jù)稱,員工手冊(cè)并沒(méi)有說(shuō)明境外不認(rèn)可。3月5日庭審,她補(bǔ)交一份《外國(guó)醫(yī)生證明》及翻譯件、公證件,以證明自己具有合法的病假意見(jiàn)書(shū)。
這份材料顯示2017年12月7日簽字出具。袁女士解釋,在美國(guó)公證程序中,醫(yī)生需當(dāng)著公證員的面進(jìn)行公證,所以時(shí)間是2017年12月,原件已交給美國(guó)公證機(jī)關(guān)。
律師:法院裁決具有時(shí)代價(jià)值
“勞動(dòng)合同法在2008年制定時(shí),還沒(méi)有那么多人赴美生子,裁判者需在現(xiàn)在社會(huì)環(huán)境下探討問(wèn)題,這份判決將具有時(shí)代價(jià)值。”北京市安理律師事務(wù)所律師包華表示。
包華介紹,從證據(jù)角度,國(guó)外形成的證據(jù)材料需通過(guò)外交途徑,即袁女士提交的在美病例等證據(jù)確需相應(yīng)的中文翻譯,經(jīng)過(guò)公證。
包華表示,從宏觀來(lái)說(shuō),產(chǎn)婦有權(quán)選擇對(duì)自己最好的環(huán)境去生育子女,這個(gè)權(quán)利無(wú)需進(jìn)行法律規(guī)定。用人單位基于勞動(dòng)紀(jì)律可以開(kāi)除孕產(chǎn)婦,但勞動(dòng)紀(jì)律在制定時(shí),應(yīng)考慮到孕產(chǎn)婦的特殊情況。“孕婦不是完全行為能力人,其行為能力受限,必須是被照顧的”。
新京報(bào)記者 劉洋 編輯 李驍晉 校對(duì) 郭利琴 共2頁(yè) 上一頁(yè) [1] [2] 搜索更多: 美贊臣 |