7月22日,星巴克中國(guó)回應(yīng)推出“自習(xí)室”。星巴克中國(guó)在官方微博稱,“我們?cè)趶V東部分星巴克門店新推‘星子自習(xí)室’。 希望我們的門店空間,在炎炎夏日,給大家提供一個(gè)‘自習(xí)’的去處”。
星巴克中國(guó)還透露,未來(lái)更多門店將嘗試‘興趣向’空間和活動(dòng)。
近日,據(jù)社交媒體多名用戶反映,廣東部分星巴克門店新推“星子自習(xí)室”。7月21日,多家廣州、深圳地區(qū)星巴克門店店員確認(rèn)星巴克新推出“自習(xí)室”供客戶學(xué)習(xí)。
有深圳星巴克店員表示,星巴克自習(xí)室不要求付費(fèi)入座,不限時(shí)和不需要預(yù)約,門店提供免費(fèi)電源插座、免費(fèi)溫水等。門店設(shè)立共享讀書(shū)區(qū),歡迎顧客自帶書(shū)本前來(lái)交換閱讀。
來(lái)源:新浪財(cái)經(jīng)